TAO & EASTERN WISDOM Discussions (57)

Discussions Replies Latest Activity


TEXT 道生一,一生二,二生三,三生万物。 万物负阴而抱阳,冲气以為和。 人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以為称。 故物或损之而益,或益之而损。 人之所教,我亦教之。 强梁者不得其死,吾将以為教父。 TRANSLATION Tao give rise to one, one…

Started by David Brazier

0 Nov 11, 2019

TAO TE CHING 41:Seeming paradoxes

TEXT 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。 故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若纇。上德若谷;大白若辱;广德若不足;建德若偷;质真若渝。 大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道隐无名。夫唯道,善贷且成。 TRANSLATION 上…

Started by David Brazier

0 Aug 12, 2019


TEXT 反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无   TRANSLATION Moved by Tao one returnsUsed by Tao one is meekAll beings under Heaven are born from desireYet…

Started by David Brazier

0 Aug 8, 2019

TAO TE CHING 39: Highest Renown is No Renown

TEXT 昔之得一者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;候王得一以为天一正。 其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;候王无以正,将恐蹶。 故贵以贱为本,高以下为基。是以候王自称孤、寡、…

Started by David Brazier

0 Aug 7, 2019

TAO TE CHING 38: The Best Te is not Te-ious

TEXT 上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。 故失道而后德,失德面后仁,失仁而后义,失义而后礼。 夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚…

Started by David Brazier

0 May 23, 2019

TAO TE CHING 37: Unnamed Simplicity

TEXT 道常无为而无不为。候王若能守之,万物将自化。 化而欲作,吾将镇之以无名之朴,镇之以无名之朴,夫将不欲。不欲以静,天下将自定。 TRANSLATION Tao is always wu wei and nothing fails to get doneIf rulers…

Started by David Brazier

0 May 20, 2019

TAO TE CHING 36: Realpolitik

TEXT 将欲歙之,必固张之; 将欲弱之,必固强之; 将欲废之,必固兴之; 将欲取之,必固与之。 是谓微明,柔弱胜刚强。 鱼不可脱于渊 国之利器不可以示人。 TRANSLATION If you want to gather, first spread out If you…

Started by David Brazier

1 May 12, 2019
Reply by Désirée Verstraete

TAO TE CHING 35: The elephant

TEXT 执大象,天下往。往而不害,安平太。乐与饵,过客止,道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。 TRANSLATIONAttain the great principle and the world under Heaven goes along;goe…

Started by David Brazier

0 May 5, 2019

TAO TE CHING 34: The branching river

TEXT大道汜兮,其可左右万物恃之以生而不辞,功成而不有。 衣养万物而不为主,常无欲,可名于小;万物归焉而不为主,可名为大。以其终不自为大,故能成其大。 TRANSLATIONGreat Tao is a stream that divides and reforms, now…

Started by David Brazier

0 May 1, 2019

TAO TE CHING 33: Those who endure

TEXT 知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志,不失其所者久,死而不亡者寿。 TRANSLATION To understand others is wise, but to know oneself is radiant.One who wins v…

Started by David Brazier

0 Apr 26, 2019


ITZI Conference 2019

Subscribe to ITZI Conference Newsletter

* indicates required

Blog Posts

Bombu Quote

Posted by Dayamay Dunsby on January 27, 2020 at 11:25 0 Comments

Quote from Anthony De Mello:
“…in awareness you will understand that honour doesn’t mean a thing. It’s a social convention, that’s all. That’s why the mystics and the prophets didn’t bother one bit about it. Honour or disgrace meant nothing to them. They were living in another world, in the world of the awakened. Success or failure meant nothing to them. They had the attitude: “I’m an ass, you’re an ass, so where’s the problem?”

Namo Amida Bu( ;

Sagesse féline...

Posted by Tamuly Annette on September 29, 2019 at 12:00 1 Comment

En l'absence de Darmavidya, j'ai - en ma qualité de voisine et d'amie - le privilège de m'occuper (un peu) de Tara, la petite chatte. C'est un bonheur  de la voir me faire la fête chaque fois que je me rends à Eleusis: elle s'étire, se roule sur le dos au soleil ou saute sur mes genoux. J'ignore si elle a profité de l'enseignement du maître des lieux, mais j'ai comme l'impression qu'elle me donne une belle leçon de sagesse: elle…



Posted by David Brazier on August 20, 2019 at 21:38 3 Comments

At the moment I am feeling very sad for the state of the planet. As I write the great forests are being consumed by fire, both the tropical forest in Brazil and the tundra forest in Russia. The great forests are the lungs of the earth. I myself have lung problems. When there are parts of the lungs that don’t work anymore one can run out of energy. It can strike suddenly. We will probably not do anything serious about climate change or wildlife extinction…


© 2020   Created by David Brazier.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service