TEXT

曲则全,枉则直,
洼则盈,敝则新,
少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。
不自见,故明;
不自是,故彰,
不自伐,故有功;
不自矜,故长。
夫唯不争,
故天下莫能与之争。
古之所谓"曲则全"者,
岂虚言哉?
诚全而归之。

TRANSLATION
Crooked, then whole; bent, then straight;
low, then full; battered, then new;
lacking, then apt; endowed, then perplexed.
Therefore, the sage keeps to the whole because that is how it is in the land below heaven.
Not being self-promoting, he shines.
Not being self-asserting, he stands out.
Not being boastful, he gets results.
Not being proud of himself, he endures.
As he does not contend
there is nobody in the land under Heaven who can contend with him.
The ancients used to say, “Bent but intact.”
How could they be wrong?
Be honest and return to being like them.


COMMENTARY
It is possible to translate the first three lines in two alternative ways. Some translate them as meaning the the humble shall be vindicated, the poor rewarded and so on, giving a rather similar message to the beatitudes in the Christian gospel.

I am inclined to the other alternative which seems more in keeping with the general tenor of Taoism. This is to take it as meaning that being bent and crooked and so on is our existential condition and if we are straight about it, we accept that this is the case and do not dissimulate. To be straight is to admit one’s crooked nature. We are all ruins in a certain way. We present ourselves to the world as something new and unique precisely because our uniqueness is the product of the damage of many previous encounters. This, therefore, is a counsel to not be abashed about what we are and not regard our humanity as something to hide and dissemble.

This interpretation is confirmed by the following line which tells us that this is how things are in the land below heaven. If we lived in heaven we might not be bent, low and lacking, but here below, this is how it is, and the sage is a person who conforms to how things actually are. This seems to me a more apt translation. Some are inclined to take the latter part of this sentence, which literally says “for the form of here under heaven” as meaning the the sage becomes a model for everyone under heaven, but I think that this misrepresents the sentiment of the passage which is not about how high and great the sage is, but about how straight he is about how things are.

The next four lines assert the paradoxical way of things. Pride comes before a fall and the humble endure and prosper. Without being boastful or self-asserting, he gets real results. The results obtained by self-assertion are hollow and do not endure. The person who boasts sets himself up for ridicule.

The sage is not in competition with others. He does not contend. He stands aside from the rat race. He rejoices in the successes of others. He is not trying to be top. He is not top heavy. In fact, the sage benefits others without really trying, simply by not trying to defeat or out do them. He thus naturally creates fertile space within which all can prosper.

In Taoism, the ancients are the model for everything. The Taoists did not see things as getting better and better, but rather as in decline from an earlier golden age. In that remote time when all was well people did not pretend to be what they are not. They did not over-reach themselves nor brag, but accepted the whole of human nature.

Taoists like stories about how all the straight trees get cut down and used for timber, while the gnarled old one that is bent and twisted as a result of having endured wind, rain, snow and gale is not taken, but lives to a ripe old age. The bent one is preserved by the very fact that from the worldly perspective he is useless. Yet this is the most beautiful tree. Taoists thus appear as tricksters who up-end the values of the world. Taoists took care not to be drawn into competitive society, but rather valued character, restraint and modesty.


=========

Views: 39

ITZI Conference 2019

Subscribe to ITZI Conference Newsletter

* indicates required

Blog Posts

GROUP

Posted by David Brazier on January 11, 2019 at 9:43 3 Comments

I’ve always been interested in groupwork. Recently I’ve been facilitating a rather challenging group. It includes an older man who is enjoying his retirement, an outdoor type who does not say so much but clearly regards the other members as wimps, a writer who has an irritating obsession with etymology, one I think of as the wanderer whose life problem seems to be that of never having learnt to settle down, who tells endless entertaining stories of travels, love affairs and so on, and I was…

Continue

Sense on Brexit

Posted by Geeta Chari on December 16, 2018 at 18:51 0 Comments

https://news.liverpool.ac.uk/2018/12/13/full-speech-sir-ivan-rogers-on-brexit/

I found this piece tremendously sensible, well-reasoned, and above all, realistic.

LONG JOURNEY

Posted by David Brazier on December 14, 2018 at 18:52 6 Comments

Carol drove me into Ottawa at midday on Wednesday 12th. I had spent the morning being interviewed and making a short film. In Ottawa we had lunch at the vegetarian restaurant and then went on to the airport where she dropped me off. I was to take a local plane to Montreal then fly to Paris and on to Bilbao in Spain with Air France, due to arrive at nine in the morning local time the following day. F would meet me in Spain and take me back to stay with him in a village near Vittoria.…

Continue

MY REAL LIFE

Posted by David Brazier on December 8, 2018 at 15:00 4 Comments

I'd like to try to say something about real life, which is the only thing that is really interesting.

I have been a bookworm ever since I learnt to read, which was not until I was seven years old. By that time I had already had important spiritual experiences. I was a rather odd child. Many ideas went through my head that tended to set me apart from other children.

Now,…

Continue

© 2019   Created by David Brazier.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service