Viejo ciruelo ~ Podcast GS27 en español

Podcast GS27: 14 de abril de 2021: traducido por Nando Maril

El Denkōroku (伝光録) es un libro escrito por Keizan, quien fue el sucesor de Dōgen Zenji. El Denkōroku es el Libro de la Transmisión; tiene capítulos para cada uno de los ancestros de la transmisión del Dharma.

El primer capítulo es el capítulo sobre el Buda Shakyamuni y termina con un pequeño poema. Cada uno de los capítulos de Denkōroku termina con un verso. Este primer verso es el siguiente:

La rama de un viejo ciruelo crece recta
Sus espinas se extienden con el tiempo

Este es un poema típicamente críptico. ¿Qué significa?

El viejo ciruelo es el Dharma. Es muy viejo. De hecho, ha estado allí desde un tiempo inconmensurable. Una rama crece recta. Esta rama era el Buda Shakyamuni. El Buda Shakyamuni apareció en el mundo, una rama recta en un viejo ciruelo.

Si reflexionas un momento, te das cuenta de que las ramas rectas de los ciruelos viejos son bastante raras. El Buda Shakyamuni fue un caso muy especial; y la gente reconoció que era un caso muy especial. Venían en masa para escuchar sus enseñanzas. Además, por supuesto, tan pronto como se vio que la gente acudía en masa para escuchar sus enseñanzas, algunas personas se pusieron celosas y hubo todo tipo de discusiones, escisiones, divisiones y protestas: los jóvenes querían irse y seguir al Buda, y sus padres. se indignaban y les encerraban en armarios y no les dejaban ir; algunos se declaraban en huelga de hambre. Hubo todo el pandemonio y la conmoción normales que cabría esperar cuando hay algo de revuelo en el mundo social.

En consecuencia, aunque aquí teníamos este fenómeno milagroso y asombroso de una rama recta en un ciruelo viejo, había muchas espinas. Había espinas en todas direcciones. A medida que pasa el tiempo, hay más espinas.

El Dharma de Buda pasa de generación en generación y, en esencia, continúa siendo una rama directa. Es recta en su moralidad, en su ética. Es directa en su apreciación de la naturaleza de la mente. Es directa en ser una fe pura y profunda que trasciende todas las vicisitudes de la vida ordinaria.

Esta es una rama recta y está conectada directamente al viejo ciruelo del Dharma que tiene sus raíces profundas en el suelo, el suelo que es el suelo de todo el universo, todo el cosmos, la totalidad del significado.

Pero el ciruelo tiene espinas. Por un lado, se puede decir que estas espinas son un gran problema, causan mucho malestar, la gente se pincha con ellas. Por otro lado, las espinas también son una especie de protección para el fruto del árbol. El ciruelo da hermosos frutos. El fruto del Dharma aparece en el mundo y, de cierta forma, está protegido por las espinas.

Por tanto, Keizan escribió este verso

La rama de un viejo ciruelo crece recta
Sus espinas se extienden con el tiempo

para concluir su capítulo en el Denkōroku sobre el Buda Shakyamuni, el fundador de nuestra gran tradición. Esto es a lo que recurrimos, esto es a lo que volvemos, este es el objeto de nuestro refugio. Nos refugiamos en esa rama recta que nos lleva directamente al viejo ciruelo.

Namo Amida Bu
Muchas gracias
Dharmavidya

You need to be a member of David Brazier at La Ville au Roi (Eleusis) to add comments!

Join David Brazier at La Ville au Roi (Eleusis)

Email me when people reply –